"Wer die Bedeutung der Haptik nicht erkennt,
lässt Möglichkeiten zur Markenstärkung, Werbeeffizienz und Umsatzsteigerung ungenutzt."
-Gerhard Mittermaier
Ihr Lieblings-Werbemittelhändler in Wien hilft Ihnen dabei hier die Chance zu ergeifen.
"Those who do not recognize the importance of haptics,
leaves opportunities for brand strengthening, advertising efficiency and sales increase unused."
-Gerhard Mittermaier
Your favorite promotional items dealer in Vienna helps you seize the opportunity here.
Meilenstein:
Wir haben es in den letzten Jahren geschafft unsere Importe aus Asien von 80% auf 20% der Artikel zu reduzieren.
Dies hätten wir niemals ohne unsere Partner geschafft!
Schließlich hat auch Nachhaltigkeit und Made in EU bei Ihnen oberste Priorität
bei der Auswahl der Werbemittel.
Hier erfahren Sie mehr über unsere Einstellung zur Nachhaltigkeit und wie wir in der Praxis wirklich agieren!
Milestone:
In recent years, we have managed to reduce our imports from Asia from 80% to 20%.
We could never have achieved this without our partners!
After all, sustainability and Made in EU are their top priorities when selecting promotional items.
Here you can learn more about our approach to sustainability and how we actually operate in practice!
Meilenstein:
Wir haben es in den letzten Jahren geschafft, unsere Importe aus Asien von 80% auf 20% der Artikel zu reduzieren.
Dies hätten wir niemals ohne unsere Partner geschafft! Schließlich hat auch Nachhaltigkeit bei Ihnen oberste Priorität bei der Auswahl der Werbemittel.
Hier erfahren Sie mehr über unsere Einstellung zur Nachhaltigkeit und wie wir in der Praxis wirklich agieren!
Exklusive Werbemittel aus österreichischem Kirschholz
Als passionierter Werbemittelhändler wollen wir, uns von der Masse abzuheben. Statt auch nur die üblichen Artikel anzubieten, setzen wir auf Innovation und Einzigartigkeit.
Unsere Idee: Bestehende Werbemittel nicht nur zu verkaufen, sondern sie mit heimischen Ressourcen aufzuwerten und zu etwas Besonderem zu machen. Dank unseres exklusiven Zugriffs auf PEFC-zertifiziertes Kirschholz aus Österreich konnten wir unsere Vision in die Realität umsetzen.
Mit Stolz präsentieren wir Ihnen daher unsere neuesten Kreationen: den "BrotFreund" und den Kugelschreiber "Rudolf".
Exclusive Promotional Items Made from Austrian Cherry Wood
As passionate merchandise dealers, we aim to stand out from the crowd. Instead of offering just the usual items, we focus on innovation and uniqueness.
Our idea: Not only selling existing promotional items but enhancing them with local resources to make them special. Thanks to our exclusive access to PEFC-certified cherry wood from Austria, we were able to turn our vision into reality.
With pride, we present to you our latest creations: the "BrotFreund" and the pen "Rudolf".
Warum wir die richtigen für Sie sind?
Unser Unternehmen arbeitet mit einer Vielzahl von Kunden zusammen: von Start-Ups bis zu internationalen Konzernen. Bei all unseren Projekten haben wir immer den Kunden im Fokus und streben danach, seine Bedürfnisse und Anforderungen zu erfüllen.
Warum wir die richtigen für Sie sind?
Kein Vorhaben ist uns zu groß oder zu klein!
Unser höchstes Bestreben liegt darin, gemeinsam mit Ihnen ein bedeutungsvolles Statement zu setzen. Wir machen keinen Unterschied, ob Sie ein aufstrebendes Start-up oder ein weltweit agierender Konzern sind.
Bei all unseren Projekten haben wir stets den Kunden und dessen Endkunden im Mittelpunkt, während wir danach streben, Ihre Werbebotschaft auf nachhaltige Weise an Ihre Zielgruppe zu vermitteln.
Um unseren Kunden etwas Besonderes bieten zu können, unterstützen wir Start-ups bei ihren Merchandise-Kampagnen und nehmen diese immer wieder gerne in unser Sortiment auf.
Why are we the right partner for you?
No project is too big or too small for us!
Our highest stive is to make a meaningful statement together with you. We make no distinction whether you are an aspiring start-up or a globally operating corporation.
In all our projects, we always put the customer and their end consumers at the center, while striving to convey your advertising message to your target audience in a sustainable manner.
To offer something special to our customers, we support start-ups in their merchandise campaigns and are always happy to include them in our range.
Das richtige Produkt zum passenden Kunden:
Genau wie Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung für bestimmte Endkunden besser geeignet ist als für andere, verhält es sich auch mit Ihrem Merchandise. Abhängig vom Anlass und der Zielgruppe werden wir Ihnen maßgeschneiderte Vorschläge unterbreiten.
Doch wir gehen noch einen Schritt weiter. Wir sind stets bemüht, Produkte zu finden, die wie die Faust aufs Auge zu Ihrem Unternehmen passt,
und werden Ihnen immer wieder neue Ideen vorschlagen.
Daher legen wir großen Wert auf einen offenen und ehrlichen Austausch mit unseren Kunden. Kommunikation ist das A und O bei jedem Projekt. Nur durch eine enge Zusammenarbeit können Sie sich von anderen abheben und herausragende Ergebnisse erzielen.
The Right Product for the Right Customer:
Just as your product or service is better suited for certain end customers than others, the same applies to your merchandise. Depending on the occasion and the target audience, we will provide you with tailored suggestions.
But we go one step further. We are always striving to find products that fit your company like a glove, and will continually propose
new ideas to you.
Therefore, we place great emphasis on open and honest communication with our customers. Communication is key to any project. Only through close collaboration can you stand out from the crowd and achieve outstanding results.
Das richtige Produkt zum passenden Kunden:
Kaum haben wir wieder nuer Produkte gefunden, werden sie den richtigen Kunden vorgestellt. Deshalb ist uns transparente Kommuniktation mit unseren Kunden wichtig. Nur so können wir uns gemeinsam von anderen abheben.
Up-to-date:
Unsere Leidenschaft für Aktualität und Innovation treibt uns dazu an, stets auf dem neuesten Stand zu sein und unseren Kunden stets die besten Lösungen anzubieten. Aus diesem Grund nehmen wir regelmäßig an Messen auf der ganzen Welt teil.
Die Teilnahme an internationalen Messen ermöglicht es uns, ein breites Spektrum an Neuheiten und Innovationen aus verschiedenen Blickwinkeln zu betrachten. Es ist uns von großer Bedeutung, dass unser gesamtes Team diese Messen besucht, um ein umfassendes Verständnis für die Produkte und ihre Möglichkeiten zu gewinnen. Durch direkte Vor-Ort-Erfahrungen können wir die Produkte besser einschätzen und sie entsprechend ihrer Merkmale und Potenziale klassifizieren.
Diese engagierte Herangehensweise ermöglicht es uns, mit Ihnen gemeinsam die besten Lösungen zu finden und Ihr Unternehmen optimal zu unterstützen. Denn wir sind fest davon überzeugt, dass der Schlüssel zum Erfolg in der kontinuierlichen Weiterentwicklung und im Aufbau einer starken Beziehung zu unseren Kunden, Lieferanten und Produzenten liegt.
Up-to-date:
Our passion for novelty and innovation drives us to always stay up-to-date and offer our customers the best solutions. That's why we regularly participate in fairs around the world.
Attending international fairs enables us to look at a wide range of novelties and innovations from various perspectives. It is of great importance to us that our entire team attends these fairs to gain a comprehensive understanding of the products and their possibilities. Through direct on-site experience, we can better assess the products and classify them according to their features and potentials.
This dedicated approach enables us to work together with you to find the best solutions and support your company optimal. Because we firmly believe that the key to success lies in continuous development and building a strong relationship with our customers, suppliers and producers.
Up-to-Date:
Um auf dem Laufenden zu bleiben und unseren Kunden immer die besten Lösungen bieten zu können, besuchen wir regelmäßig Messen auf der ganzen Welt (um neue Artikeln, nachhaltige/ neue Prozeduren etc. Kennenzulernen). Auf diesen Messen haben wir die Möglichkeit, uns über die neuesten Entwicklungen in unserer Branche zu informieren und um unser Wissen und Können zu erweitern.
Wie ist der Ablauf bei einer Zusammenarbeit mit FivePoints?
What is the process when collaborating with FivePoints?
Kontakt
Schreiben oder rufen Sie uns einfach an.
Contact
Feel free to write or call us.
Kennenlernen
Gerne besuchen wir Sie vor Ort oder verabreden uns über Teams, um mehr über Sie und Ihre Idee zu erfahren. Wichtig für uns sind unserer fünf Fragen, nur so können wir Ihnen die optimalte Lösung anbieten.
Getting to Know Each Other
We would be happy to visit you in person or arrange a meeting via Teams to learn more about you and your idea. Important for us are our five questions; only then can we offer you the optimal solution.
Beratung
Jetzt, da wir Ihr Projekt kennen, kommt unser Team zusammen, um Ihnen eine perfekte Lösung oder Veredelung anzubieten. Gerne schlagen wir Ihnen auch mögliche Alternativen vor, die Ihrem Budget entsprechen.
Consultation
Now that we are familiar with your project, our team comes together to offer you a perfect solution or enhancement. We are happy to suggest possible alternatives that fit your budget.
Vereinbarung
Wenn Sie mit unserem Angebot zufrieden sind, geht die eigentliche Arbeit erst richtig los. Ihre Produkte werden produziert und veredelt.
Agreement
If you are satisfied with our offer, the actual work begins. Your products will be produced and refined.
Lieferung
Soll die Lieferung an einen Ort geliefert werden? Mehrere Standorte? Zu den Mittarbeitern nach Hause? Kein Problem. Auch darum kümmern wir uns.
Delivery
Should the delivery be made to one location? Multiple locations? To employees' homes? No problem. We'll take care of that, too.